• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
13:16 

Рика )

Это модно в Руритании
Оса: В "Зимней буре" я играла в синдзинкоене роль Рики-сан, Сурина.
Рика: Правда? Сурин? Я вообще не помню
Оса: (смеется) не помните?
Рика: Я помню, ты играла моего младшего брата в "Саран Аи"
Оса: А, ну в общем, вы мне тогда сказали, что я молодец (смеется). Сурин, хоть вы и не помните, он был в военной форме.
Рика: Аа, военную форму я помню. Синяя.

Рика и одежда — ОТП
Рика может не помнить, что она сказала, с кем она говорила и даже кого она играла. Но она точно помнит, во что она была одета ♥

Это из разговора всех топ-звезд в начале 2004-го по поводу 90-летия Такаразуки ))

@темы: перевод

12:46 

Перевод OSA ASA no onayami soudan talk battle. Graph, ноябрь 2001.

Это модно в Руритании
В 2001 году в Графе была постоянная рубрика — колонка советов Осы и Асы. Они отвечали на три письма от читателей, и на одно от какой-нибудь из топ-звезд.

Неугомонно перевожу вторую статью подряд! :cool:
(На самом деле, я их просто одновременно переводила )

Японский я до сих пор знаю погано, так что в тексте могут быть неточности и там много корявых фраз

В тексте используются никнеймы, если вдруг кто-то не знает то:
Оса — Харуно Сумирэ
Аса или Асако — Сэна Дзюн
Маса-тян — Харуно Сумирэ (эксклюзивный никнейм, уменьшительная форма от настоящего имени. Так ее зовет только Сэна Дзюн)


Фотографии открываются в полном размере по щелчку.

Итак! Talk battle. Колонка советов Осы и Асы. Ноябрь 2001 года. (в круглых скобках комментарии авторов) [в квадратных скобках мои комментарии]


Перевод читать тут


~*~*~*~*~

Для удобства список всех статей из этой колонки и ссылки на перевод.
Итак:
01.2001 (с Дан Рэй)
02.2001 (с Оотори Рэй)
03.2001 (с Макото Цубасой)
04.2001 (с Ханафусой Мари)
05.2001 (с Тодороки Юу)
06.2001 (с Вао Ёкой)
07.2001 (с Айкой Мирэ)
08.2001 (с Хосиной Юри)
09.2001 (с Минору Коу)
10.2001 (с Кодзю Тацуки)
11.2001 (с Цукикаге Хитоми) — Мой перевод в этом посте
12.2001 (с Сибуки Дзюн)

@темы: перевод, колонка советов Осы и Асы, картинки

14:38 

Перевод OSA ASA no onayami soudan talk battle. Graph, октябрь 2001

Это модно в Руритании
В 2001 году в Графе была постоянная рубрика — колонка советов Осы и Асы. Они отвечали на три письма от читателей, и на одно от какой-нибудь из топ-звезд.

Наконец-то я возвращаюсь к переводам этой колонки!
Японский я до сих пор знаю погано, так что в тексте могут быть неточности и там много корявых фраз


Оса — Харуно Сумирэ
Аса или Асако — Сэна Дзюн
Маса-тян — Харуно Сумирэ (эксклюзивный никнейм, уменьшительная форма от настоящего имени. Так ее зовет только Сэна Дзюн)
Зуттяка — это такой джингл у них. Это вообще ничего не значит, но звучит забавно. На ютьюбе где-то видео валялось, можно послушать и посмотреть, если его еще не снесли. Но ютьюб закрыт у меня на работе, не могу проверить
Как можно догадаться по Микки Маусу-сан, у всех читателей псевдонимы )

Фотографии открываются в полном размере по щелчку.

Итак! Talk battle. Колонка советов Осы и Асы. Октябрь 2001 года. (в круглых скобках комментарии авторов) [в квадратных скобках мои комментарии]


Перевод читать тут


~*~*~*~*~

Для удобства список всех статей из этой колонки и ссылки на перевод.
Итак:
01.2001 (с Дан Рэй)
02.2001 (с Оотори Рэй)
03.2001 (с Макото Цубасой)
04.2001 (с Ханафусой Мари)
05.2001 (с Тодороки Юу)
06.2001 (с Вао Ёкой)
07.2001 (с Айкой Мирэ)
08.2001 (с Хосиной Юри)
09.2001 (с Минору Коу)
10.2001 (с Кодзю Тацуки) — Мой перевод в этом посте
11.2001 (с Цукикаге Хитоми)
12.2001 (с Сибуки Дзюн)

@темы: перевод, колонка советов Осы и Асы, картинки

13:56 

Перевод. Graph, ноябрь 2002. Колонка Соу про одноклассников. С Рандзю.

Это модно в Руритании
Чтобы не впадать в уныние, вот свежий перевод )

Каждый год в журнале Graph идет серия статей про одноклассников из выпуска, только что закончившего играть в синдзинкоэнах (то есть на седьмом году в Такаразуке). Одна такарадженн из этого выпуска выбирается как ведущая (выбирают обычно кого-нибудь юморного и позитивного), она общается по одной со своими одноклассницами и каждый месяц в течение года пишет про одну из них. В декабре — «Ответный удар», где они все пишут что-нибудь про нее ) И еще они во что-нибудь наряжаются и фотографируются (В цвете только с 2010, до того колонка шла на черно-белых страницах).

В 2002 году была очередь выпуска 1996 года (82й класс). Ведущей сначала выбрали Аоми Таку, но она ушла в марте, так что начиная с марта колонку вела Соу Казухо.
В ноябре она писала про Рандзю Тому. Этот выпуск я и перевожу (^^)v
Будущие топ и вторая Цветка ♥

Graph 2002, ноябрь.
Перевод мой, вычитанный и исправленный Лерой, потому что японский я до сих пор знаю погано, а Соу пишет еще непонятнее, чем говорит ^^;
Лера, спасибо! m(_ _)m Эта штука была сложная, без тебя я бы не справилась!

Фотографии открываются в полном размере по щелчку. К сожалению, черно-белые (

Смайлы постаралась сохранить максимально приближенные к ней. У нее, естественно, черно-белые.

Рандзю она называет ее настоящим именем, Маю.
Суффикс -тан — это еще более милая разновидность суффикса -тян.

Итак! Переходим к переводу! (в круглых скобках комментарии авторов) [в квадратных скобках мои комментарии]

Тур Соу по 82 выпуску.
Текст и рисунки Соу Казухо



Перевод под катом

@темы: картинки, перевод

14:09 

Young Star Guide 2004. Ryouga Haruhi. Перевод и сканы

Это модно в Руритании
Как же хорошо, когда на работе мало работы и нет менеджера

В честь этого еще один выпуск из серии переводов из книжки Young Star Guide 2004 (это небольшой фотобук формата А5, посвященный 13 популярным на тот момент молодым отокоякам. Для каждой небольшая фотосессия, анкета и интервью).

В книжке есть Тацки Юу, Аябуки Мао, Матобу Сэй, Рандзю Тому, Цукифунэ Сарара, Соу Казухо, Сузуми Сио, Рёуга Харухи (в этом посте), Айнэ Харэй, Амасэ Изуру (она еще была отокояку на тот момент), Хокусё Кайри, Отозуки Кей и Юзуки Реон. (Ссылки ведут на мои переводы).

Перевод мой, не вычитанный Лерой, так что тут могут быть неточности и корявости.

Рёуга Харухи, также известная как Ахи (или в более узких кругах как Пуск) — это просто невероятная прелесть! Я прямо пищу от умиления!
Иииииииии!
Пуск

И еще для этого перевода мне рекордное количество раз пришлось залезть в Википедию ^^; Много новой информации

Итак, анкета и интервью с Рёугой Харухи из Young Star Guide 2004. (в круглых скобках комментарии авторов) [в квадратных скобках мои комментарии]
Takawiki


Перевод под катом

Сканы фотографий под этим катом

@настроение: Иииии! Пуск ♥♥♥

@темы: перевод, картинки

17:27 

Young Star Guide 2004. Matobu Sei. Перевод и сканы

Это модно в Руритании
С задержкой, но я возвращаюсь к серии переводов из книжки Young Star Guide 2004 (это небольшой фотобук формата А5, посвященный 13 популярным на тот момент молодым отокоякам. Для каждой небольшая фотосессия, анкета и интервью).

В книжке есть Тацки Юу, Аябуки Мао, Матобу Сэй (в этом посте), Рандзю Тому, Цукифунэ Сарара, Соу Казухо, Сузуми Сио, Рёуга Харухи, Айнэ Харэй, Амасэ Изуру (она еще была отокояку на тот момент), Хокусё Кайри, Отозуки Кей и Юзуки Реон. (Ссылки ведут на мои переводы).

Я помню, что обещала Сарару, но там есть несколько непонятных моментов, она на вычитке у Леры.
Так что в этом выпуске будет Матобу Сэй )

Перевод мой, не вычитанный Лерой, так что тут могут быть неточности и корявости.

Итак, анкета и интервью с Матобу Сэй из Young Star Guide 2004. (в круглых скобках комментарии авторов) [в квадратных скобках мои комментарии]
Takawiki


Перевод под катом

Сканы фотографий под этим катом

@темы: перевод, картинки

13:26 

Перевод Especial Time. Ranju Tomu -> Aine Harei. Graph, сентябрь 2008.

Это модно в Руритании
Пока я прорываюсь сквозь Янг Стар Гайд, Лера закончила перевод статьи из Графа ) Это статья из стандартной рубрики Especial Time, где наугад выбирается такарадженн, и она может пригласить кого-нибудь для разговора ) В этом номере Рандзю Тому приглашает Айне Харей. Да черт, проклятые несклоняемые имена. Ведущая — Рандзю, гость — Айне.

Перевод Лерин, вычитан мной (да, внезапно все наоборот, а не так, как обычно). Фотографии открываются в полном размере по щелчку.

Айне Харей в целом разговаривает более вежливо и уважительно по отношению к Рандзю, поэтому в переводе в основном обращается к ней на «вы». За исключением тех моментов, когда увлекается и скатывается на разговорную речь. С кансайским диалектом причем. Но это они обе делают )
На фотографиях они с ружьем, шапкой и очками Сэма (персонаж Айнэ) из мюзикла «Скаут»

Итак! Especial Time. Ranju Tomu -> Aine Harei. (в круглых скобках комментарии авторов) [в квадратных скобках мои или Лерины комментарии]



перевод статьи под катом

@темы: перевод, картинки

14:29 

Young Star Guide 2004. Sou Kazuho. Перевод и сканы

Это модно в Руритании
Третий выпуск из серии переводов из книжки Young Star Guide 2004 (это небольшой фотобук формата А5, посвященный 13 популярным на тот момент молодым отокоякам. Для каждой небольшая фотосессия, анкета и интервью).

В книжке есть Тацки Юу, Аябуки Мао, Матобу Сэй, Рандзю Тому, Цукифунэ Сарара, Соу Казухо (в этом посте), Сузуми Сио, Рёуга Харухи, Айнэ Харэй, Амасэ Изуру (она еще была отокояку на тот момент), Хокусё Кайри, Отозуки Кей и Юзуки Реон. (Ссылки ведут на мои переводы).

Перевод мой, вычитанный Лерой.

Соу отличается довольно специфической манерой речи с кучей звукоподражательных слов и регулярным скатыванием на разговорную речь и осакский диалект. Местами это очень непонятно, а местами — безумно мило, но не передаваемо на русский язык Т_Т

Итак, анкета и интервью с Соу Казухо из Young Star Guide 2004. (в круглых скобках комментарии авторов) [в квадратных скобках мои комментарии]
Takawiki


Перевод под катом

Сканы фотографий под этим катом

@темы: перевод, картинки

13:18 

Young Star Guide 2004. Ranju Tomu. Перевод и сканы

Это модно в Руритании
Продолжаю серию переводов из книжки Young Star Guide 2004 (это небольшой фотобук формата А5, посвященный 13 популярным на тот момент молодым отокоякам. Для каждой небольшая фотосессия, анкета и интервью).

В книжке есть Тацки Юу, Аябуки Мао, Матобу Сэй, Рандзю Тому (в этом посте), Цукифунэ Сарара, Соу Казухо, Сузуми Сио, Рёуга Харухи, Айнэ Харэй, Амасэ Изуру (она еще была отокояку на тот момент), Хокусё Кайри, Отозуки Кей и Юзуки Реон. (Ссылки ведут на мои переводы).

Перевод мой, вычитанный Лерой.

Итак, анкета и интервью с Рандзю Тому из Young Star Guide 2004. (в круглых скобках комментарии авторов) [в квадратных скобках мои комментарии]
Takawiki


Перевод под катом

Сканы фотографий под этим катом

@темы: перевод, картинки

13:40 

Young Star Guide 2004. Aine Harei. Перевод и сканы

Это модно в Руритании
Young Star Guide 2004 — это небольшой фотобук формата А5, посвященный 13 популярным на тот момент молодым отокоякам (Это очень относительное понятие. Тиэ на тот момент была в Такаразуке 5 лет, а Тацки Юу — 11). Для каждой небольшая фотосессия, анкета и интервью.

В книжке есть Тацки Юу, Аябуки Мао, Матобу Сэй, Рандзю Тому, Цукифунэ Сарара, Соу Казухо, Сузуми Сио, Рёуга Харухи, Айнэ Харэй (в этом посте), Амасэ Изуру (она еще была отокояку на тот момент), Хокусё Кайри, Отозуки Кей и Юзуки Реон. (Ссылки ведут на мои переводы).

Я планирую рано или поздно их все перевести, потому что они очень милые ) Скорее всего поздно, чем рано, потому что я уже год как планирую. Но первый перевод уже готов!

Перевод мой, вычитанный Лерой, потому что ее кун-фу круче моего. В смысле, ее N2 умнее моего N3.

Итак, анкета и интервью с Айнэ Харэй из Young Star Guide 2004. (в круглых скобках комментарии авторов) [в квадратных скобках мои комментарии]
Takawiki


Перевод под катом

сканы фотографий под этим катом

@темы: перевод, картинки

11:22 

Перевод Dual road — Misuzu Aki vs Kiryuu Sonoka. Graph, август 2009.

Это модно в Руритании
Этот перевод у меня уже столько времени лежал недоделанным, что аж страшно. Но наконец-то все готово \(^o^)/

Graph 2009, август.
Перевод мой, вычитанный и исправленный Лерой, потому что японский я до сих пор знаю погано.
В тексте могут быть неточности и там много корявых фраз ^_^;;

Фотографии открываются в полном размере по щелчку.

Итак! Dual road — Misuzu Aki vs Kiryuu Sonoka. (в круглых скобках комментарии авторов) [в квадратных скобках мои комментарии]



Перевод статьи под катом

@темы: перевод, картинки

18:24 

Справочник звезд Сузуми Сио. Тодороки Юу. Перевод

Это модно в Руритании
Я никогда не пищала от Тома. Иногда я им впечатлялась, иногда потешалась над ним, иногда он вызывал уважение, а иногда — вообще никаких эмоций. А от этой статьи я пищала: «Какая прелесть!». Оказывается, Иси-тян кавайная.


Graph 2009, декабрь.
Рисунки и текст Сузуми Сио.
Перевод подписей к рисункам и текста мой, с небольшой помощью от Леры (одно предложение я не поняла без нее ^^; ).
Японский я до сих пор знаю погано, так что в тексте могут быть неточности и там много корявых фраз ^_^;;

Фотографии открываются в полном размере по щелчку.

Фамилия «Тодороки» пишется одним иероглифом, который состоит из повторенного трижды иероглифа «машина». Отсюда рисунок на обложке и на футболке Тома.

В диалогах «Т» — Тоёко (Сузуми Сио), «И» — Иси (Тодороки Юу). Я тут не при чем, это Сузуми Сио их так сокращает. Смайлы тоже ее.

Я разобрала ее почерк, так что вам придется разбирать мой (^^)v


Итак, Справочник звезд Сузуми Сио. Тодороки Юу. [Мои комментарии в конце статьи]



Перевод статьи под катом

@темы: перевод, картинки

13:24 

Перевод Especial Time Sou Kazuho -> Otozuki Kei. Graph, август 2009.

Это модно в Руритании
На работе затишье в связи с праздниками, так что Джу развлекается переводами.

Здесь мой перевод стандартной рубрики Especial Time, где наугад выбирается такаразина, и она может пригласить кого-нибудь для разговора ) В этом выпуске Соу приглашает Отозуки. Они (о чудо!) общаются на нормальном разговорном языке. Киму несколько более вежлива, а Соу часто скатывается на кансайский диалект, но разговаривают они довольно понятно, так что мне удалось перевести статью в рекордно короткие сроки (за неделю).

Японский я до сих пор знаю погано, так что в тексте могут быть неточности и там много корявых фраз ^_^;;
Картинки кликабельны, открываются в полном размере.

Итак! Especial Time. Sou Kazuho -> Otozuki Kei. (в круглых скобках комментарии авторов) [в квадратных скобках мои комментарии]



Перевод статьи под катом

@темы: перевод, картинки

11:36 

Aibou (Partners). Пересказ

Это модно в Руритании
Цветок, 2009–2010 год, Матобу Сэй, Сакурано Аянэ, Соу Казухо.
Ссылка на Така-вики

Общее впечатление
Мне очень понравилось ) Да, я не беспристрастна — там много народу, который мне очень нравится. Но оно к тому же интересное, прикольное, бодро и весело смотрится. Очень рекомендую )

Что это и про что это
Детектив с элементами комедии по популярной японской дораме.
Официальный сайт восьмого сезона дорамы.
Драма-вики.

Главный герой — Сугисита Укёу, 60 лет, инспектор Специального отдела полиции. Специальный отдел только называется так круто, на самом деле — это редкостная дыра. Но Сугиситу все устраивает, он тихо и спокойно сидит там, никому не мешает, мило улыбается, вежливо всем отвечает, правил никаких общепринятых не соблюдает, и раскрывает одно дело за другим. Потому что он гениальный )
Дорама все-таки называется «Напарники», так что он там не один ) Но мюзикл поставлен по восьмому сезону, где напарник внезапно сменился, поэтому они там еще не очень сработались.

Персонажи:
Сугисита Укёу (инспектор спецотдела) — Матобу Сэй.
Канбэ Такеру (младший инспектор спецотдела, новый молодой напарник Сугиситы) — Соу
Шеф спецотдела — Мисузу Аки (Маццу)
Бывшая жена Сугиситы — Итика
*Пэрис Эванс (знаменитая пианистка из Америки) — Аянэ
*Норман Эванс (муж и менеджер Пэрис) — Айнэ Харэй (Миватти)
*Кэрол (настройщица пианино) — Аматяки
*Три девицы из дорожной полиции — Кирари, Амамия, Мебуки
*Начальница девиц из дорожной полиции — Саая
Детективы, которые не любят Сугиситу — Мано Сугата +2
Ботан-криминалист — Ханагата Хикару (Мицуру)
Шеф полиции — Хосихара Мисао
Кто-то непонятный, но важный в полиции — Нацуми Ёу
И другие )
(* Звездочками отмечены персонажи, которых нет в дораме)

Пересказ
Так как на Така-вики пересказа нет даже краткого, а мюзикл очень клевый, я решилась настрочить пересказ сама. Написание заняло как-то намного больше времени, чем я думала, так что простите, что заставила столько ждать. Зато он подробный. Очень подробный. Подробнее — только перевод сценария со всеми репликами, но у меня нет сценария и я не понимаю очень многие реплики (^_^)v
Пересказ спрятан под катом ) И, как можно догадаться, он со спойлерами ) Убийца — шофер.
Главных героев называю в основном по именам персонажей, второстепенных — по именам такаразин.

Очень много букв. Я не шучу, действительно много.

@настроение: Ох, я героична ))

@темы: ссылки, рецензия, пересказ, перевод

17:37 

Сакура Итика, Musumeyaku Young Star Guide 2006. Перевод

Это модно в Руритании
Что-то я давно ничего не переводила ^^

В честь этого — перевод небольшой анкеты Сакуры Итики из мусумэячного young star guide 2006 года.

Перевод мой, с небольшой помощью от Леры (одно предложение я не осилила сама ^^; ).

Читать тут, под катом )

@темы: перевод

14:18 

Из блога Махо Сиоми. Перевод

Это модно в Руритании
Махо Сиоми — редкостный флудер, она столько пишет, что обычно я не успеваю читать ) А тут прочитала и порадовалась ) И перевела ♥


Дурацкое форматирование с разрывом предложений на несколько строчек и кавайные смайлы сохранены ♥

Из блога Махо Сиоми
1 февраля 2010
Оса-тян

30 января ходила в театр Умеда на
Funny Girl
Постановку, где играет
моя одноклассница Харуно Сумирэ-сан.
Смотрела вместе с сестричкой Адзуки.
Это был последний спектакль,
но нам достались очень хорошие места.
Большое спасибо

Удалось встретиться с режиссером,
Масацукой Харухико-сенсеем.
Я так рада, так соскучилась по нему.

В последнее время
я часто хожу в этот театр
Там играют мои одноклассницы
и другие мои знакомые.
Я так счастлива

Оса-тян совсем не изменилась, все такая же худенькая...
Но порадовала всех своим восхитительным пением
Спасибо


~*~*~*~

Комментарии от меня отдельно, чтобы не загружать ее короткий пост:

Под одноклассницами она имеет в виду один выпуск такаразучной музыкальной школы (выпуск 1991 года)

Сестричка Адзуки — это Дзёука Адзуки из того же выпуска.

Масацука Харухико — Такаразучный режиссер, но иногда подрабатывает на стороне. Режиссер Funny Girl. Среди такаразучных работ — Practical Joke, Hard-Boiled Egg, Fake Love, Wind of Buenos-Aires, Melancholic Gigolo, Last Play, Scout и куча другой крутизны ♥ Мой герой ♥

@темы: перевод

12:45 

Перевод OSA ASA no onayami zoudan talk battle. Graph, февраль 2001.

Это модно в Руритании
В 2001 году в Графе была постоянная рубрика — колонка советов Осы и Асы. Они отвечали на три письма от читателей, и на одно от какой-нибудь из топ-звезд.

Я собралась с силами и перевела еще одну статью! ^_^ В этом посте перевод статьи из февральского номера.
Японский я до сих пор знаю погано, так что в тексте могут быть неточности и там много корявых фраз ^_^;; С одним словом я так и не справилась Т_Т

Картинки открываются в полном размере по щелчку.

Итак! Talk battle. Колонка советов Осы и Асы. Февраль 2001 года. (в круглых скобках комментарии авторов) [в квадратных скобках мои комментарии]


перевод статьи под катом

~*~*~*~*~

Для удобства список всех статей из этой колонки и ссылки на перевод.
Итак:
01.2001 (с Дан Рэй)
02.2001 (с Оотори Рэй) — Мой русский перевод в этом посте
03.2001 (с Макото Цубасой)
04.2001 (с Ханафусой Мари)
05.2001 (с Тодороки Юу)
06.2001 (с Вао Ёкой)
07.2001 (с Айкой Мирэ)
08.2001 (с Хосиной Юри)
09.2001 (с Минору Коу)
10.2001 (с Кодзю Тацуки)
11.2001 (с Цукикаге Хитоми)
12.2001 (с Сибуки Дзюн)

@настроение: Ееее! Еще одна готова!

@темы: перевод, колонка советов Осы и Асы, картинки

13:51 

Перевод OSA ASA no onayami zoudan talk battle. Graph, март 2001.

Это модно в Руритании
В 2001 году в Графе была постоянная рубрика — колонка советов Осы и Асы. Они отвечали на три письма от читателей, и на одно от какой-нибудь из топ-звезд. Некоторые из этих статей я нашла в переводе на английский, и очень веселилась. Но там были не все 12, так что, когда мне попались сканы пока непереведенных статей, которые сделала Ирочка (Дважды Рэй), я решила их перевести сама )
Японский я до сих пор знаю погано, так что в тексте могут быть неточности и там много корявых фраз ^_^;;

Итак! Talk battle. Колонка советов Осы и Асы. Март 2001 года. [в квадратных скобках мои комментарии]


Перевод статьи под катом.
~*~*~*~*~

Для удобства список всех статей из этой колонки и ссылки на перевод.
Итак:
01.2001 (с Дан Рэй)
02.2001 (с Оотори Рэй)
03.2001 (с Макото Цубасой) — Мой русский перевод в этом посте
04.2001 (с Ханафусой Мари)
05.2001 (с Тодороки Юу)
06.2001 (с Вао Ёкой)
07.2001 (с Айкой Мирэ)
08.2001 (с Хосиной Юри)
09.2001 (с Минору Коу)
10.2001 (с Кодзю Тацуки)
11.2001 (с Цукикаге Хитоми)
12.2001 (с Сибуки Дзюн)

@настроение: Уф, я это сделала! \(^o^)/

@темы: перевод, колонка советов Осы и Асы, картинки

15:51 

Перевод краткого содержания «Яванского танцора»

Это модно в Руритании
Вчера наконец-то закончила перевод краткого содержания мюзикла «Яванский танцор» (Снег, 1952; Снег, 1982; Луна, 2004; Цветок, 2004).

Перевод здесь

@темы: перевод, пересказ

Takarazuka squeeing journal

главная