Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
13:26 

Перевод Especial Time. Ranju Tomu -> Aine Harei. Graph, сентябрь 2008.

kit_swan
Это модно в Руритании
Пока я прорываюсь сквозь Янг Стар Гайд, Лера закончила перевод статьи из Графа ) Это статья из стандартной рубрики Especial Time, где наугад выбирается такарадженн, и она может пригласить кого-нибудь для разговора ) В этом номере Рандзю Тому приглашает Айне Харей. Да черт, проклятые несклоняемые имена. Ведущая — Рандзю, гость — Айне.

Перевод Лерин, вычитан мной (да, внезапно все наоборот, а не так, как обычно). Фотографии открываются в полном размере по щелчку.

Айне Харей в целом разговаривает более вежливо и уважительно по отношению к Рандзю, поэтому в переводе в основном обращается к ней на «вы». За исключением тех моментов, когда увлекается и скатывается на разговорную речь. С кансайским диалектом причем. Но это они обе делают )
На фотографиях они с ружьем, шапкой и очками Сэма (персонаж Айнэ) из мюзикла «Скаут»

Итак! Especial Time. Ranju Tomu -> Aine Harei. (в круглых скобках комментарии авторов) [в квадратных скобках мои или Лерины комментарии]



перевод статьи под катом

@темы: перевод, картинки

URL
Комментарии
2010-12-29 в 16:17 

Princess Serenity
lost
Спасибо большое за перевод! :))) Такие забавные %)))) И столько интересных подробностей:) я так смеялась на моменте, когда Рандзю случайно запела :-D

2010-12-29 в 16:57 

kit_swan
Это модно в Руритании
Princess Serenity
Пожалуйста
Я тоже так люблю все эти их милые разговоры, забавные воспоминания, всякие мелкие подробности ) Это так весело и так мило!

А по поводу ошибки Рандзю, я удивлена, что такое не происходит чаще. Они каждый день репетируют с основным составом, а потом после окончания остаются и репетируют для синдзинкоэна. Это, конечно, жесть. Особенно для тех, кто немного постарше, у кого в основном составе более-менее заметная роль со словами, а в синдзинкоэне — вообще одна из главных. Тем более как тут у Рандзю, где она в одной и той же сцене в синдзинкоэне на переднем плане поет соло, а в основном составе на заднем плане только танцует.

URL
2011-03-12 в 21:31 

Амарго
Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать... В. Цой (с)
Спасибо! Очень интересная статья))))

2011-03-12 в 22:37 

kit_swan
Это модно в Руритании
Амарго
Ага, мне тоже нравится )
Позитивно, мило и информативно )
Да и Рандзю и Миватти очень милые

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Takarazuka squeeing journal

главная