Как я и подозревала, сегодня очередной перевод сделать не успеваю
Но у меня был стратегически припасен один готовый перевод!
Перед тем как перейти к самому переводу, небольшое предисловие )
Хм, не, не такое уж и небольшое
В журнале «Кагеки» есть стандартная рубрика
«Э то бун» (Рисунок и текст). Из каждой труппы выбирается одна такарадженна, которая в течение трех месяцев пишет в этой рубрике вообще про что угодно и рисует картинки. Если она не умеет сама рисовать или просто не хочет, она может попросить кого-нибудь еще из своей труппы рисовать картинки к ее историям.
С января по март 1997
«Э то бун» от Цветка писала Харуно Сумирэ, а картинки ей рисовала Сэна Дзюн. Так как я брала это все из мемориал бука Сэны Дзюн, у меня нет текста Харуно Сумирэ, только картинки Сэны Дзюн
В это время они ставили мюзикл
«Потерянный рай». Там есть момент в конце, где главный герой в исполнении Маи Мики подкидывает монетку, ловит ее, улыбается и смотрит в зал. Судя по картинке, Харуно Сумирэ пишет там про тот раз, когда Мая Мики монетку не поймала. Сама Харуно Сумирэ играет эту роль в синдзинкоэне.
Рисунок Сэны Дзюн к мартовскому «Э то бун» Харуно Сумирэ. Мая Мики роняет монетку, но выглядит все равно очень круто:
Так, мое предисловие скоро будет длиннее, чем мой перевод, а я еще не рассказала, что же я перевожу
А перевожу я другую стандартную колонку журнала «Кагеки», «Закулисные записки». Номер за апрель 1997, пишет в этом номере Сэна Дзюн. Рассказывает несколько прикольных штук с постановки «Потерянного рая / Southern Cross Revue»
Но только это все равно не конец предисловия
Упоминаемый в первой истории
тенсён — это от английского tension, так в мюзикле, который они играют, называют таблетки, которые принимает персонаж Кодзю, чтобы не спать. Дурацкую шутку Сэны Дзюн я прощаю на том основании, что она сама играет эту роль в синдзинкоэне )
Дата в этой истории названа неслучайно. 3 марта —
хинамацури (праздник кукол хина, о которых там идет речь).
Ну ладно, наконец-то к переводу!
Итак, Кагеки, апрель 1997. Закулисные записки. «Потерянный рай / Southern Cross Revue». Автор Сэна Дзюн.Перевод как обычно под катом Повсюду летает пыльца, часто видно чихающих людей, чувствуется весна. Дамы и господа, как вы проводите это время? Это Сэна Дзюн из труппы Цветок. Пока я в гримерке занята макияжем, изо всех сил собираю интересные истории. Вот, смотрите...
Дело о кукле Хина
4 марта Таатан-сан (Кодзю Тацки) была очень нервной (тенсёна что ли слишком много приняла?...) Когда она открыла ящик своего гримерного столика, она закричала. Почему-то там лежала забытая кукла хина и записка: «Так и ты тоже останешься не замужем». Таатан-сан сразу стала искать преступника. Сначала она подозревала Тамо-сан (Айку Мирэ), но в итоге оказалось, что это была Аяко-тян (Такараги Ая). Ничего удивительного, Аяко-тян всегда делает очень замысловатые вещи. После этого мы всей труппой Цветок собрали оставшихся кукол хина и расставили на гримерном столике голливудского актера Кайкё Хироки-сама, которая скоро выходит замуж. Раньше это не раскрывалось, но это правда. Может, теперь свадьба Мию-сан (Кайкё Хироки) пройдет удачно... И все-таки, почему все всегда сначала подозревают Тамо-сан?...
Тамо-сан
В прологе ревю Тамо-сан, глядя на меня, стоящую на возвышении в купальнике, принимает всякие позы. Иногда она изображает Команечи [румынская гимнастка, олимпийская чемпионка. Википедия], иногда Като-тяна [японский комедиант. Wikipedia]. (Периодически она подмигивает мне и посылает воздушные поцелуи, но это совсем часто. Сейчас раза по три.) И делает такие штуки, про которые я не могу тут написать. И это не из-за кулис, не с края сцены, а без сомнения прямо на сцене... За такую смелость, открытость и дружелюбие и за то, что она может делать такие вещи без стеснения, я очень уважаю Айку Мирэ-сан.
Маса-тян (Харуно Сумирэ)
До прошлого выпуска я рисовала картинки для «Э то бун» Масы-тян. Для мартовского номера она клянчила: «Нарисуй мне, как Мики-сан (Мая Мики) круто роняет монетку~». Я про себя подумала: «А ничего, если я это нарисую? Если Маса-тян в синдзинкоэне потом тоже уронит, у нее наверняка так круто не получится...»
Нет, не то, чтобы я думала: «Чтоб ты уронила!» Но, возможно, это мои мысли об этом навлекли (нет, это не из-за меня, не из-за меня ), и в день синдзинкоэна Маса-тян великолепным образом монетку уронила... Аааа, вообще совсем не крутоооо Мало того, монетка упала на плечо и скатилась по пальто... Но виду она не подала...
Маса-тян, если бы ты не зациклилась на теме монетки в своем «Э то бун», может не так отстойно бы получилось... Хотя, если бы я набралась смелости и сказала: «Это не пойдет!» — когда она попросила картинку нарисовать, может еще менее отстойно было бы. Ну да ладно, нечего плакать над пролитым молоком... [как это по-русски?!]
А ничего, что я про это в «Закулисных записках» теперь написала? Но это потому, что я от Масы-тян не услышала ничего вроде: «Спасибо за рисунки! Давай я тебя чем-нибудь угощу!» Никакого спасибо... Или хотя бы сока... Если меня соком угостишь, я во всем поддержу! (коронным ударом добить, а потом поднять)
Вот так: “Пусть ты и уронила монетку, в этом даже есть свое очарование. Наверняка были люди, которые, увидев Масу-тян такой, подумали: «Какая прелесть! ♥». Что ни говори, Маса-тян, а Артур у тебя был прекрасен. Но ничего удивительного, это же последний романтический герой этого века, восходящая звезда, Харуно Сумирэ!! Вперед, Сумирэ!! Славься, Масако!!”~*~*~*~*~