Как я и подозревала, сегодня очередной перевод сделать не успеваю

Но у меня был стратегически припасен один готовый перевод!

Перед тем как перейти к самому переводу, небольшое предисловие )
Хм, не, не такое уж и небольшое

В журнале «Кагеки» есть стандартная рубрика «Э то бун» (Рисунок и текст). Из каждой труппы выбирается одна такарадженна, которая в течение трех месяцев пишет в этой рубрике вообще про что угодно и рисует картинки. Если она не умеет сама рисовать или просто не хочет, она может попросить кого-нибудь еще из своей труппы рисовать картинки к ее историям.
С января по март 1997 «Э то бун» от Цветка писала Харуно Сумирэ, а картинки ей рисовала Сэна Дзюн. Так как я брала это все из мемориал бука Сэны Дзюн, у меня нет текста Харуно Сумирэ, только картинки Сэны Дзюн

В это время они ставили мюзикл «Потерянный рай». Там есть момент в конце, где главный герой в исполнении Маи Мики подкидывает монетку, ловит ее, улыбается и смотрит в зал. Судя по картинке, Харуно Сумирэ пишет там про тот раз, когда Мая Мики монетку не поймала. Сама Харуно Сумирэ играет эту роль в синдзинкоэне.

Рисунок Сэны Дзюн к мартовскому «Э то бун» Харуно Сумирэ. Мая Мики роняет монетку, но выглядит все равно очень круто:


Так, мое предисловие скоро будет длиннее, чем мой перевод, а я еще не рассказала, что же я перевожу
А перевожу я другую стандартную колонку журнала «Кагеки», «Закулисные записки». Номер за апрель 1997, пишет в этом номере Сэна Дзюн. Рассказывает несколько прикольных штук с постановки «Потерянного рая / Southern Cross Revue»

Но только это все равно не конец предисловия

Упоминаемый в первой истории тенсён — это от английского tension, так в мюзикле, который они играют, называют таблетки, которые принимает персонаж Кодзю, чтобы не спать. Дурацкую шутку Сэны Дзюн я прощаю на том основании, что она сама играет эту роль в синдзинкоэне )
Дата в этой истории названа неслучайно. 3 марта — хинамацури (праздник кукол хина, о которых там идет речь).

Ну ладно, наконец-то к переводу!


Итак, Кагеки, апрель 1997. Закулисные записки. «Потерянный рай / Southern Cross Revue». Автор Сэна Дзюн.

Перевод как обычно под катом

~*~*~*~*~