Что-то я давно ничего не переводила ^^
В честь этого — перевод небольшой анкеты
Сакуры Итики из мусумэячного young star guide 2006 года.
Перевод мой, с небольшой помощью от Леры (одно предложение я не осилила сама ^^; ).
Читать тут, под катом )
День рождения: Из-за него в школе я всегда была самой старшей в классе. 2 апреля.
Группа крови: Не скажешь так, что вторая, но вторая.
Проискождение никнейма: От псевдонима, Итика.
С каким животным вы себя ассоциируете: Мне часто говорят, как я похожа на маленькую зверушку. А я только думаю: «А, вот как?» (смеется)
Средство для снятия стресса: Шоппинг. Много всего разного покупаю!
Хобби: Очень люблю ходить на выставки и в картинные галереи! Особенно мне нравятся картины импрессионистов.
Что вас сейчас интересует: Откуда у Харуно Сумирэ-сан столько энергии?! Непременно хочу узнать ответ!!
Девиз: Жить каждый день с благодарностью и с радостью.
Чего вы боитесь больше всего: Стихийных бедствий. Хотя сама я с землятресением никогда не сталкивалась, в новостях если где вижу, очень страшно.
Без этого вы не могли бы жить: Без риса. Очень люблю рис!
Что по-вашему самое важное в людях: Кокоро [волшебное японское слово. Одновременно душа, сердце и сознание, свое «я»]
В этом я людям не проиграю: Прямой ход мысли.
Расскажите о своем родном городе: Это город в префектуре Исикава, рядом с морем. Оттуда хорошо видно море и на закате очень красиво.
Состав семьи: Папа, мама, старший брат и его невеста.
В простых словах о своем характере: Я обычно довольно собрана и не бросаю дело на середине. Так мне говорят, да я и сама так думаю (смеется).
Кем вы хотели стать в детстве? Так как я занималась балетом, то балериной. А еще продавщицей мороженного. Оно такое вкусное.
Первое, что вы видели из Такаразуки: В начальных классах школы посмотрела видео «Розы Версаля» с Харуной Юри-сан в роли Оскар. Я так удивилась, увидев все эти роскошные сияющие костюмы. Это что, такой мир существует?! А когда я увидела сцену вживую, с этим сияющим светом, с мощной музыкой, это было просто Вааа~ ♥
Происхождение псевдонима: Часть от настоящего имени, остальное придумал для меня папа.
Воспоминания о дебюте: Было так здорово находиться со всеми моими одноклассницами на одной сцене с апреля и до самого лета. Я была очень рада стоять на сцене, о которой так мечтала. Я жила, каждый день чувствуя себя счастливой.
Что доставляет вам больше всего радости в жизни в Такаразуке? Аплодисменты зрителей. Тогда я действительно чувствую, какие это счастливые дни.
Почему вы решили стать мусумэяку?
Из-за роста, из-за того, что я была поклонницей мусумэку, и потому что это такое прекрасное яркое сияющее место.
Будучи мусумэяку, чего нужно особенно остерегаться на сцене?
Нужно следить за париком и думать об общем равновесии, и при этом хорошо бы уметь радоваться всяким мелочам.
Какая постановка или роль оставила самое сильное впечатление?
Одну какую-нибудь не выделить. Все мои роли и постановки очень дороги мне.
Какой мусумэяку вы хотели бы быть?
Думаю, нужно быть такой мусумэяку, благодаря которой отокояку выглядят лучше, как и положено в Такаразуке, и которая при этом имеет свой характер.
Какую роль вы бы хотели сыграть?
Мне хотелось бы играть всякие разные роли, но в последнее время мне особенно хочется сыграть какую-нибудь злодейку.
Ооо, да, все время задумывался, как это сердце и душа - одним словом?..)
Спасибо за перевод))
Да )) Итика очаровательна ))
Ireth Ahasure Ringeril
Всегда пожалуйста )
А сердце и душа одним словом, похоже, кроме как кокоро и не сказать ) Давно уже думаю над этим )
Аналогично)
Но они ведь... разные, души и сердце.. странные они, японцы)
Господи, как это мило все)))))))))
Ага, она прелесть!
прям, помогла мне понять, что такое мсумэяку)))