Это модно в Руритании
Этот перевод у меня уже столько времени лежал недоделанным, что аж страшно. Но наконец-то все готово \(^o^)/

Graph 2009, август.
Перевод мой, вычитанный и исправленный Лерой, потому что японский я до сих пор знаю погано.
В тексте могут быть неточности и там много корявых фраз ^_^;;

Фотографии открываются в полном размере по щелчку.

Итак! Dual road — Misuzu Aki vs Kiryuu Sonoka. (в круглых скобках комментарии авторов) [в квадратных скобках мои комментарии]



Перевод статьи под катом

@темы: картинки, перевод

Комментарии
05.10.2010 в 11:37

"Две щепотки суетных мыслей" (с)
Маццу!! ^^ Спасибо большое!) Очень здорово читать твои переводы)
05.10.2010 в 11:46

Это модно в Руритании
Ireth Ahasure Ringeril
Всегда пожалуйста ))
Маццу я тоже люблю ) И Соноку )

Я рада, когда мои переводы кому-нибудь пригождаются ♥
05.10.2010 в 13:15

Ждет нас приказ - возвратиться к Владыке Небес; нам он себя проявить на земле не дает...
Спасибо ;)))
Кирю - редкая японка, у которой типаж самурайский, а не анимэшный. Если среди парней распределение приблизительно фифти-фифти, то среди девушек он даже в Такарадзуке нечасто попадается ;)))
05.10.2010 в 13:20

Shall we dance?
спасибо огромное! как здорово.)
05.10.2010 в 13:27

Это модно в Руритании
Кодзю Тацуки
Да, действительно ) Я не задумывалась об этом. Здорово ) Самурайская Сонока

Натали Шельма
Иии ♥ Всегда пожалуйста