Это модно в Руритании
У меня возник вопрос к читателям. Особенно к тем, кто обычно не комментирует, и про кого я ничего не знаю.
Вопрос:
Такаразучные переводы про кого вам было бы интересно почитать?
На всякий случай, хочу предупредить, что я не кинусь сразу переводить что-нибудь про всех, кого назовут, и не перестану переводить про тех, про кого обычно перевожу. Но я это учту. Возможно, то, что я думаю перевести, но потом решаю: «Ну, это, наверное, никому не интересно будет» — на самом деле многим очень даже интересно.
Вот, так что не стесняйтесь и не прячьтесь, а расскажите, про кого или про что или из какого периода?
Вопрос:
Такаразучные переводы про кого вам было бы интересно почитать?
На всякий случай, хочу предупредить, что я не кинусь сразу переводить что-нибудь про всех, кого назовут, и не перестану переводить про тех, про кого обычно перевожу. Но я это учту. Возможно, то, что я думаю перевести, но потом решаю: «Ну, это, наверное, никому не интересно будет» — на самом деле многим очень даже интересно.
Вот, так что не стесняйтесь и не прячьтесь, а расскажите, про кого или про что или из какого периода?
Да, они обычно все такие короткие. Это не гигантские подробные мемуары. Это маленькая книжечка, с крупным шрифтом и еще с фотографиями, так что текста там реально мало. Я в книжке Осы уже почти на середине. Ну, там еще читерски перепечатаны какие-то ее записи из блога, так что если их посчитать, то меньше середины, но все равно, это очень маленькая книжечка.
А вот у Маи Мики в последней книжке вообще по одному предложению на странице. На развороте точнее, не на странице. Причем предложения короткие. Это даже книжкой сложно назвать. Карманный фотобук с умными мыслями?
Я очень довольна,когда наши с тобой предпочтения совпадают)
Вот про Оуру у меня точно ничего нет. Про взрослых мусумеяк очень редко что-то попадается, но если попадется, то возможно. Тома посмотрим — если попадется что-нибудь прикольное, то могу перевести.
Зато про Осу точно будет
И мне очень приятно, что ты читаешь
Иии, клубничный мохито
Кампай!
Но все эти переводы я буду рано или поздно заказывать за деньги, потому что это 1) долго и муторно и 2) не по твоему профилю.
Ах да, еще меня интересуют подстрочные переводы ряда песен.
Ух! Но да, боюсь, целыми книгами сразу, еще и не по моему профилю, — это все-таки не ко мне
И еще раз спасибо, за переводы! Такие большие и законченные! Я пока только начинать мастер, но я вдохновляюсь твоим примером и когда-нибудь ты будешь мной гордится
Так, ты тоже не мелочишься, я смотрю!
Но ты давай-давай, вдохновляйся
Да я не сомневалась
Народ, подождите с книжками, это же очень глобально, пусть даже это и такаразучные маленькие книжки, а не гигантские мемуары. Дайте хоть одну закончить, а там посмотрим.
У меня слишком много любимиц, чтобы их тут перечислять
Единственное, хотелось бы что-нибудь почитать про Аябуки Мао. И не только потому что она мне нравится как актриса, но и потому, что мы с ней родились в 1 день, и мне хотелось бы узнать, если у нас что-то общее.
А ещё в этот день родились Джонни Депп и Пётр I.
И если вдруг натолкнёшься на что-нибудь с Сао Курамой, переведи, пожалуйста, или хотя бы перескажи))
И отдельное спасибо за отсканированные фото в твоих постах)))
непрочитанных твоих переводов у меня накопилось не меньше 30
Ух ты! Это звучит очень внушительно ) Пошла гордиться собой
а тебе — приятного прочтения ~_^
Боюсь, поздних Графов у меня почти нет, так что я вообще не помню, чтобы мне попадалось хоть что-то про Сао Кураму, но Аябуки что-то должно быть! Я постараюсь перевести, если попадется )
отдельное спасибо за отсканированные фото в твоих постах)))
О! Пожалуйста ) Фотографии такие милые, что ими обычно тоже хочется поделиться вместе с текстом. Тем более, что я все равно копирую статьи для перевода, почему бы и не отсканировать их заодно )