Это модно в Руритании
В 2001 году в Графе была постоянная рубрика — колонка советов Осы и Асы. Они отвечали на три письма от читателей, и на одно от какой-нибудь из топ-звезд.
Наконец-то я возвращаюсь к переводам этой колонки!
Японский я до сих пор знаю погано, так что в тексте могут быть неточности и там много корявых фраз
Оса — Харуно Сумирэ
Аса или Асако — Сэна Дзюн
Маса-тян — Харуно Сумирэ (эксклюзивный никнейм, уменьшительная форма от настоящего имени. Так ее зовет только Сэна Дзюн)
Зуттяка — это такой джингл у них. Это вообще ничего не значит, но звучит забавно. На ютьюбе где-то видео валялось, можно послушать и посмотреть, если его еще не снесли. Но ютьюб закрыт у меня на работе, не могу проверить
Как можно догадаться по Микки Маусу-сан, у всех читателей псевдонимы )
Фотографии открываются в полном размере по щелчку.
Итак! Talk battle. Колонка советов Осы и Асы. Октябрь 2001 года. (в круглых скобках комментарии авторов) [в квадратных скобках мои комментарии]

Перевод читать тутХаруно: Оса и!
Сэна: Аса!
Харуно: Колонка!
Сэна: Советов!
Харуно: Talk battle!
Вместе: Зуттяка, зуттяка ...
Харуно: Зуття, ка, ка (смеется)
Сэна: Что еще за «ка, ка»? (смеется)
Харуно: Ну, как в Morning Musume...
Сэна: А, точно! Я могла бы и догадаться (смеется)
Харуно: Попыталась сделать на современный лад (смеется)
Сэна: Да, немного (смеется). Итак, перейдем к советам по проблемам. Начнем с вопроса, на который очень хочет ответить Харуно-сан, вопроса от Микки Мауса-сан из Саппоро. «Оса-сан, Асако-сан, здравствуйте. Моя проблема — отсутствие способности ориентироваться в пространстве. Полное... 5 лет назад я получила водительские права. Взволнованная и переполненная энтузиазмом, я купила новую машину. На выходных я села одна за руль своей машины, собиралась с блеском прокатиться по городу, думала: “Аа, я такая клеевая! ♥” Но тем не менее до сих пор я могу доехать только до ближайшего супермаркета — настолько плохо я ориентируюсь на местности. Мне очень страшно и я не могу ехать по незнакомой дороге. А вы сами водите машину в одиночку? Вы хорошо водите? Научите меня, пожалуйста, приемам запоминать дорогу и как полюбить водить машину!»
Харуно: Когда-то давно, когда я только получила права, я одолжила машину у Асако, у которой права уже были.
Сэна: Что, правда? (смеется)
Харуно: И я тогда такая: «О, а у меня ведь довольно здорово получается, да? Хотя я только что получила права.» А она мне: «Так у тебя скорость 40 км/ч, нет?» — я такой дурой себя почувствовала.
Сэна: Это я так сказала? (смеется)
Харуно: Ага (смеется). Но если начинать со скорости 40 км/ч, то научитесь хорошо водить и вам начнет это нравиться.
Сэна: Хорошо иметь в основе такой опыт, да? (смеется) А по поводу приемов запоминания дороги, главное — внимательно смотреть на все указатели. Если вам нужно съехать с шоссе на Умеду, съезжайте именно там, где знак «Умеда».
Харуно: Если вы его не видели, значит вы уже проехали (смеется).
Сэна: Покрутитесь, посмотрите по сторонам (смеется).
Харуно: Если вы говорите, что плохо ориентируетесь в пространстве, вам нельзя пользоваться навигатором.
Вместе: Нельзя! Ни в коем случае! (смеются)
Харуно: Недавно мы с несколькими моими одноклассницами и Асако со своими устраивали совместную встречу. Мы решили поехать посмотреть «Салтинбанко» [Шоу цирка Du Soleil]. Оно проходило в районе Нанко в Осаке, и мы поехали туда на трех машинах. За рулем первой была Масаока [Масаока Нао] из моего класса. А первой в колонне ее машина была потому, что...
Сэна: Что у нее был навигатор!
Харуно: Асако тоже ехала с ней в первой машине, да?
Сэна: Ага.
Харуно: Я была во второй. Итак, первая машина отправляется! Мы следуем за ней, и вдруг...
Сэна: (взрыв смеха)
Харуно: Вдруг они сворачивают на парковку. Мы думаем: «Что такое? Кому-то в туалет надо?»
Сэна: Нет! (смеется) Навигатор говорит: «Поверните налево. Поверните налево,» — так что и мы тоже: «Хаппа-сан (Масаока), налево!» Она сворачивает налево, а там парковка (смеется).
Харуно: (Взрыв смеха)
Сэна: Наверное, нужен был предыдущий поворот. Возвращаемся, съезжаем с трассы на предыдущем повороте, и навигатор говорит: «Выполните разворот». В итоге он постоянно повторял: «Выполните разворот», мы крутились и злились: «Что ж такое! Проклятый навигатор!» Мы возвращались на шоссе 3 раза.
Харуно: Ужас! (смеется)
Сэна: Потому я и не советую навигаторы. В итоге Хаппа-сан сдалась и перестроилась в колонну третьей (смеется)
Харуно: Точно! (смеется) Но я думаю, без подобного опыта не научишься хорошо водить.
Сэна: Как мы нервничали тогда! «Аа, я не увижу Салтинбанко!» — я так расстраивалась и переживала (смеется)
Харуно: Да-да, точно! (смеется) Итак, проблема решена!
Вместе: Хаппа-сан, спасибо! (смеются)
Харуно: Но мы ее заложили, да? (смеется)
Сэна: (смеется) Итак, следующее письмо от Томоэ-сан из Хиросимы. «Оса-сан & Асако-сан, здравствуйте! Я очень люблю все веселое. И очень люблю смеяться. Но у меня, похоже, совсем нет чувства юмора, рассказывать смешные истории я не умею. Все время думаю, как у вас получается такое придумать? Вы выдаете смешные реплики одну за другой. Я так завидую. Если очень стараться, можно ли стать такой же, как вы?»
Харуно: Не, ну, я вообще-то, когда говорю, не думаю, что я что-то особо смешное говорю...
Сэна: Понимаю тебя. Мы же разговариваем не для того, чтобы окружающих насмешить, да?
Харуно: Вот именно. Я все на полном серьезе говорю.
Сэна: (Уставилась на Харуно)
Харуно: Что? (смеется)
Сэна: Не, ничего (смеется). Маса-тян (Харуно) очень любит передачу «Аинори» [Японское реалити-шоу en.wikipedia.org/wiki/Ainori], и после показа новой серии на следующее утро в гримерке всем собравшимся первым делом ее пересказывает.
Харуно: Да-да, точно (смеется)
Сэна: Харуно-сан очень серьезно и горячо рассказывает про «Аинори».
Харуно: Ну да, все выглядят заинтересованными, так что я очень старательно рассказываю про новую серию. А потом все сидят и хихикают. И я думаю: «Что смешного? Вы же сами спрашивали».
Сэна: Честно говоря, никто Харуно-сан про «Аинори» не спрашивал.
Харуно: Да ладно?
Сэна: Харуно Сумирэ-сан редко прорывает рассказать что-то, так что смешно слушать, как она так подробно рассказывает про «Аинори» (смеется)
Харуно: (смеется). Так, а проблему-то мы какую решаем?
Сэна: «Если очень стараться, можно ли стать такой же, как вы?» (смеется) Думаю, лучше не становиться.
Харуно: (смеется). А то на вас часто будут смотреть осуждающе. Лучше всего вести себя как обычно.

Сэна: Мы когда за кулисами дурачимся, на нас все очень осуждающе смотрят.
Харуно: Но пусть лучше осуждающе или еще как, потому что если вообще никто не смотрит, то это никуда не годится.
Сэна: Точно, точно! Харуно-сан любит, когда на нее смотрят, да? (смеется)
Харуно: Хоть осуждающе, хоть присуждающее (смеется). Но все-таки специально стараться сказать что-то смешное...
Сэна: Нельзя, да?
Харуно: Это не пройдет. На сцене ведь тоже так. Когда думаешь: «Сейчас я всех рассмешу» — зрители наверняка смеяться не будут. Думаю, лучше не выдавливать из себя шуток.
Сэна: Ага. Да и в гримерке на тех, кто старается как-то пошутить, обязательно найдется цуккоми.
Харуно: Точно! (смеется)
[Один из стандартных японских комедийных дуэтов — бокэ и цуккоми. Бокэ такой простачок, как-то шутит и дурачится, а цуккоми типа такой серьезный, издевается над его шутками и лупит бумажным веером по голове. Кто смотрел «Нодамэ Кантабиле», Нодами и Тиаки иногда ведут себя как бокэ и цуккоми. en.wikipedia.org/wiki/Manzai#Boke_and_tsukkomi]
Сэна: В моем выпуске и в следующем после меня [выпуски 1992 и 1993 годов] все очень суровые. Когда говоришь что-нибудь, стоит немного замяться или оговориться — сразу налетят.
Харуно: Тогда лучше вообще молчать, нет? (смеется)
Сэна: «Понравиться всем пытаешься, да?» «Что это ты из себя изображаешь?» и все такое
Харуно: Все действительно жестко, да? (смеется)
Сэна: Я в гримерках научилась главному правилу успешного разговора: «Цуккоми всегда где-то рядом!» Темп разговора очень важен.
Харуно: Точно (смеется). В моем классе [выпуск 1991 года] много спокойных и беззаботных людей, так что в разговор никто не лезет.
Сэна: Да, только смеются (смеется).
Харуно: Правда, расслабляться нельзя. Достаточно одного слова, непременно кто-нибудь накинется (смеется).
Сэна: «Что ты там мямлишь?» — да? (смеется) Разговор — это битва! Томоэ-сан, удачи вам! Переходим к следующему письму. Проблема Фукудан-сан из Кобэ. «Оса-сан, Асако-сан, здравствуйте! Каждый месяц, не пропуская ни одного выпуска, я читаю вашу колонку. В этот раз труппа Цветок играет в Большом Театре, и я собираюсь пойти и насладиться постановкой. Кстати, мне очень нужен ваш совет. Я очень часто вспоминаю что-нибудь и смеюсь. Особенно проблематично это, когда хочется смеяться по утрам в автобусе. Я милая старшеклассница, я не хочу, чтобы все думали, что я какая-то странная. Оса-сан, Асако-сан, что со мной будет, если меня выкинет на обочину? Пожалуйста, помогите мне излечиться!» Излечиться, значит?
Харуно: Асако часто что-нибудь вспоминает и смеется.
Сэна: Опять ты! (смеется) ...я разве так делаю?
Харуно: Да!
Сэна: Правда? (смеется)
Харуно: Даже на сцене, разве нет?
Сэна: Не делаю я так! Уж на сцене-то!
Харуно: Ну конееечно! (смеется) Как со мной взглядом встретишься, сразу хихикаешь.
Сэна: Да неправда! «Учитель Рафаэль!» — я говорю серьезно! Нет? [Рафаэль Санти — роль Харуно в «Микеланджело»]
Харуно: Да? Разве? (смеется)
Сэна: Нуу! Ага, ты нарочно мне имидж портишь, это твой план! (смеется)
Харуно: Да говорю же, ничего подобного (смеется).
Сэна: Но вообще-то, конечно, мне часто говорят: «Ты над чем смеешься?»...
Харуно: Это ты вспоминаешь что-нибудь (смеется). Когда ничего не делаешь и ни о чем серьезном не размышляешь, в голову все равно лезут какие-то мысли и начинаешь посмеиваться.
Сэна: Да, бывает такое. Я, например, постоянно обо всякой ерунде думаю (смеется). Наверное, лучше думать о чем-то серьезном.
Харуно: Короче, если что-то вспоминается, что в этом плохого?
Сэна: Да по-моему, ничего. Даже если я вспоминаю что-то и смеюсь, мне от этого не стыдно. Я, правда, не милая старшеклассница (смеется).
Харуно: Но ты часто ведешь себя, как будто ты милая старшеклассница (смеется).
Сэна: Это верно (смеется). Меня как-то не беспокоит, если я странная. Ведь разве это не весело, вспоминать что-то хорошее и смеяться? Что ж теперь, о чем-то плохом думать? (смеется)
Харуно: Конечно это нормально, даже если тебя странной посчитают. Представляйте себе, что вокруг никого нет.
Сэна: Точно! (смеется) В этом автобусе я еду одна!
Харуно: Да-да (смеется) Так хорошо, свободно! Можно ни о чем не беспокоиться.
Сэна: В общем, наслаждайтесь. (смеется)
Харуно: Смейтесь от воспоминаний, enjoy даже в автобусе! Проблема решена! Итак, последний вопрос — от Кодзю Тацуки-сама. «Моя проблема в том, что у меня нет проблем! Проблема — это вообще что??? Самая большая в том, что у меня есть прядь волос длиной всего два сантиметра»
Сэна: А?
Харуно: «Они стоят торчком... Как мне их поскорее отрастить?»

Сэна: Из-за ломких волос, наверное? Но это же мило! А я думаю, если это мило, то все нормально.
Харуно: Да, это очень мило! У меня вот очень густые волосы, и в начальной школе мне ужасно мешалась челка. «Не нужна она мне!» — решила я однажды и отрезала ее под корень (смеется).
Сэна: Сама? (смеется)
Харуно: Ага. Это мне не нужно! Хрясь. И на месте челки осталась большая дырка.
Сэна: Ужас какой (смеется)
Харуно: Ааа, у меня теперь тут лысина! Что я родителям скажу?...
Сэна: Детские мысли.
Харуно: Ага. Делать было нечего, пока челка не отросла, я делала пробор сбоку, перекидывала волосы на одну сторону и заколками прикрепляла. Торчащая прядь в два сантиметра должна очень мешаться, когда делаешь исторические отокоячные прически с хвостиком. Пока эта прядь не отрастет, белая текстура слишком выделяется, [я не знаю, о чем она Т_Т ] можно попробовать замазывать ее маркером, так что зрители дальше партера ничего не заметят. Как насчет такого? (смеется) А я буду каждый день просить у Инари-сан, который в гримерке стоит, [это синтоистский бог урожая] только о том, чтобы они отросли побыстрее.
Сэна: Э? А по-моему, все нормально, и надо оставить все как есть! Эта торчащая прядь — это же антенна, можно принимать всякую информацию. Так что не надо ничего приглаживать и отращивать, лучше оставить все как есть!
Харуно: Точно?! (смеется)
Сэна: Точно! Проблема решена! (смеется)

~*~*~*~*~
Для удобства список всех статей из этой колонки и ссылки на перевод.
Итак:
01.2001 (с Дан Рэй)
02.2001 (с Оотори Рэй)
03.2001 (с Макото Цубасой)
04.2001 (с Ханафусой Мари)
05.2001 (с Тодороки Юу)
06.2001 (с Вао Ёкой)
07.2001 (с Айкой Мирэ)
08.2001 (с Хосиной Юри)
09.2001 (с Минору Коу)
10.2001 (с Кодзю Тацуки) — Мой перевод в этом посте
11.2001 (с Цукикаге Хитоми)
12.2001 (с Сибуки Дзюн)
Наконец-то я возвращаюсь к переводам этой колонки!

Японский я до сих пор знаю погано, так что в тексте могут быть неточности и там много корявых фраз

Оса — Харуно Сумирэ
Аса или Асако — Сэна Дзюн
Маса-тян — Харуно Сумирэ (эксклюзивный никнейм, уменьшительная форма от настоящего имени. Так ее зовет только Сэна Дзюн)
Зуттяка — это такой джингл у них. Это вообще ничего не значит, но звучит забавно. На ютьюбе где-то видео валялось, можно послушать и посмотреть, если его еще не снесли. Но ютьюб закрыт у меня на работе, не могу проверить

Как можно догадаться по Микки Маусу-сан, у всех читателей псевдонимы )
Фотографии открываются в полном размере по щелчку.
Итак! Talk battle. Колонка советов Осы и Асы. Октябрь 2001 года. (в круглых скобках комментарии авторов) [в квадратных скобках мои комментарии]

Перевод читать тутХаруно: Оса и!
Сэна: Аса!
Харуно: Колонка!
Сэна: Советов!
Харуно: Talk battle!
Вместе: Зуттяка, зуттяка ...
Харуно: Зуття, ка, ка (смеется)
Сэна: Что еще за «ка, ка»? (смеется)
Харуно: Ну, как в Morning Musume...
Сэна: А, точно! Я могла бы и догадаться (смеется)
Харуно: Попыталась сделать на современный лад (смеется)
Сэна: Да, немного (смеется). Итак, перейдем к советам по проблемам. Начнем с вопроса, на который очень хочет ответить Харуно-сан, вопроса от Микки Мауса-сан из Саппоро. «Оса-сан, Асако-сан, здравствуйте. Моя проблема — отсутствие способности ориентироваться в пространстве. Полное... 5 лет назад я получила водительские права. Взволнованная и переполненная энтузиазмом, я купила новую машину. На выходных я села одна за руль своей машины, собиралась с блеском прокатиться по городу, думала: “Аа, я такая клеевая! ♥” Но тем не менее до сих пор я могу доехать только до ближайшего супермаркета — настолько плохо я ориентируюсь на местности. Мне очень страшно и я не могу ехать по незнакомой дороге. А вы сами водите машину в одиночку? Вы хорошо водите? Научите меня, пожалуйста, приемам запоминать дорогу и как полюбить водить машину!»
Харуно: Когда-то давно, когда я только получила права, я одолжила машину у Асако, у которой права уже были.
Сэна: Что, правда? (смеется)
Харуно: И я тогда такая: «О, а у меня ведь довольно здорово получается, да? Хотя я только что получила права.» А она мне: «Так у тебя скорость 40 км/ч, нет?» — я такой дурой себя почувствовала.
Сэна: Это я так сказала? (смеется)
Харуно: Ага (смеется). Но если начинать со скорости 40 км/ч, то научитесь хорошо водить и вам начнет это нравиться.
Сэна: Хорошо иметь в основе такой опыт, да? (смеется) А по поводу приемов запоминания дороги, главное — внимательно смотреть на все указатели. Если вам нужно съехать с шоссе на Умеду, съезжайте именно там, где знак «Умеда».
Харуно: Если вы его не видели, значит вы уже проехали (смеется).
Сэна: Покрутитесь, посмотрите по сторонам (смеется).
Харуно: Если вы говорите, что плохо ориентируетесь в пространстве, вам нельзя пользоваться навигатором.
Вместе: Нельзя! Ни в коем случае! (смеются)
Харуно: Недавно мы с несколькими моими одноклассницами и Асако со своими устраивали совместную встречу. Мы решили поехать посмотреть «Салтинбанко» [Шоу цирка Du Soleil]. Оно проходило в районе Нанко в Осаке, и мы поехали туда на трех машинах. За рулем первой была Масаока [Масаока Нао] из моего класса. А первой в колонне ее машина была потому, что...
Сэна: Что у нее был навигатор!
Харуно: Асако тоже ехала с ней в первой машине, да?
Сэна: Ага.
Харуно: Я была во второй. Итак, первая машина отправляется! Мы следуем за ней, и вдруг...
Сэна: (взрыв смеха)
Харуно: Вдруг они сворачивают на парковку. Мы думаем: «Что такое? Кому-то в туалет надо?»
Сэна: Нет! (смеется) Навигатор говорит: «Поверните налево. Поверните налево,» — так что и мы тоже: «Хаппа-сан (Масаока), налево!» Она сворачивает налево, а там парковка (смеется).
Харуно: (Взрыв смеха)
Сэна: Наверное, нужен был предыдущий поворот. Возвращаемся, съезжаем с трассы на предыдущем повороте, и навигатор говорит: «Выполните разворот». В итоге он постоянно повторял: «Выполните разворот», мы крутились и злились: «Что ж такое! Проклятый навигатор!» Мы возвращались на шоссе 3 раза.
Харуно: Ужас! (смеется)
Сэна: Потому я и не советую навигаторы. В итоге Хаппа-сан сдалась и перестроилась в колонну третьей (смеется)
Харуно: Точно! (смеется) Но я думаю, без подобного опыта не научишься хорошо водить.
Сэна: Как мы нервничали тогда! «Аа, я не увижу Салтинбанко!» — я так расстраивалась и переживала (смеется)
Харуно: Да-да, точно! (смеется) Итак, проблема решена!
Вместе: Хаппа-сан, спасибо! (смеются)
Харуно: Но мы ее заложили, да? (смеется)
Сэна: (смеется) Итак, следующее письмо от Томоэ-сан из Хиросимы. «Оса-сан & Асако-сан, здравствуйте! Я очень люблю все веселое. И очень люблю смеяться. Но у меня, похоже, совсем нет чувства юмора, рассказывать смешные истории я не умею. Все время думаю, как у вас получается такое придумать? Вы выдаете смешные реплики одну за другой. Я так завидую. Если очень стараться, можно ли стать такой же, как вы?»
Харуно: Не, ну, я вообще-то, когда говорю, не думаю, что я что-то особо смешное говорю...
Сэна: Понимаю тебя. Мы же разговариваем не для того, чтобы окружающих насмешить, да?
Харуно: Вот именно. Я все на полном серьезе говорю.
Сэна: (Уставилась на Харуно)
Харуно: Что? (смеется)
Сэна: Не, ничего (смеется). Маса-тян (Харуно) очень любит передачу «Аинори» [Японское реалити-шоу en.wikipedia.org/wiki/Ainori], и после показа новой серии на следующее утро в гримерке всем собравшимся первым делом ее пересказывает.
Харуно: Да-да, точно (смеется)
Сэна: Харуно-сан очень серьезно и горячо рассказывает про «Аинори».
Харуно: Ну да, все выглядят заинтересованными, так что я очень старательно рассказываю про новую серию. А потом все сидят и хихикают. И я думаю: «Что смешного? Вы же сами спрашивали».
Сэна: Честно говоря, никто Харуно-сан про «Аинори» не спрашивал.
Харуно: Да ладно?
Сэна: Харуно Сумирэ-сан редко прорывает рассказать что-то, так что смешно слушать, как она так подробно рассказывает про «Аинори» (смеется)
Харуно: (смеется). Так, а проблему-то мы какую решаем?
Сэна: «Если очень стараться, можно ли стать такой же, как вы?» (смеется) Думаю, лучше не становиться.
Харуно: (смеется). А то на вас часто будут смотреть осуждающе. Лучше всего вести себя как обычно.

Сэна: Мы когда за кулисами дурачимся, на нас все очень осуждающе смотрят.
Харуно: Но пусть лучше осуждающе или еще как, потому что если вообще никто не смотрит, то это никуда не годится.
Сэна: Точно, точно! Харуно-сан любит, когда на нее смотрят, да? (смеется)
Харуно: Хоть осуждающе, хоть присуждающее (смеется). Но все-таки специально стараться сказать что-то смешное...
Сэна: Нельзя, да?
Харуно: Это не пройдет. На сцене ведь тоже так. Когда думаешь: «Сейчас я всех рассмешу» — зрители наверняка смеяться не будут. Думаю, лучше не выдавливать из себя шуток.
Сэна: Ага. Да и в гримерке на тех, кто старается как-то пошутить, обязательно найдется цуккоми.
Харуно: Точно! (смеется)
[Один из стандартных японских комедийных дуэтов — бокэ и цуккоми. Бокэ такой простачок, как-то шутит и дурачится, а цуккоми типа такой серьезный, издевается над его шутками и лупит бумажным веером по голове. Кто смотрел «Нодамэ Кантабиле», Нодами и Тиаки иногда ведут себя как бокэ и цуккоми. en.wikipedia.org/wiki/Manzai#Boke_and_tsukkomi]
Сэна: В моем выпуске и в следующем после меня [выпуски 1992 и 1993 годов] все очень суровые. Когда говоришь что-нибудь, стоит немного замяться или оговориться — сразу налетят.
Харуно: Тогда лучше вообще молчать, нет? (смеется)
Сэна: «Понравиться всем пытаешься, да?» «Что это ты из себя изображаешь?» и все такое
Харуно: Все действительно жестко, да? (смеется)
Сэна: Я в гримерках научилась главному правилу успешного разговора: «Цуккоми всегда где-то рядом!» Темп разговора очень важен.
Харуно: Точно (смеется). В моем классе [выпуск 1991 года] много спокойных и беззаботных людей, так что в разговор никто не лезет.
Сэна: Да, только смеются (смеется).
Харуно: Правда, расслабляться нельзя. Достаточно одного слова, непременно кто-нибудь накинется (смеется).
Сэна: «Что ты там мямлишь?» — да? (смеется) Разговор — это битва! Томоэ-сан, удачи вам! Переходим к следующему письму. Проблема Фукудан-сан из Кобэ. «Оса-сан, Асако-сан, здравствуйте! Каждый месяц, не пропуская ни одного выпуска, я читаю вашу колонку. В этот раз труппа Цветок играет в Большом Театре, и я собираюсь пойти и насладиться постановкой. Кстати, мне очень нужен ваш совет. Я очень часто вспоминаю что-нибудь и смеюсь. Особенно проблематично это, когда хочется смеяться по утрам в автобусе. Я милая старшеклассница, я не хочу, чтобы все думали, что я какая-то странная. Оса-сан, Асако-сан, что со мной будет, если меня выкинет на обочину? Пожалуйста, помогите мне излечиться!» Излечиться, значит?
Харуно: Асако часто что-нибудь вспоминает и смеется.
Сэна: Опять ты! (смеется) ...я разве так делаю?
Харуно: Да!
Сэна: Правда? (смеется)
Харуно: Даже на сцене, разве нет?
Сэна: Не делаю я так! Уж на сцене-то!
Харуно: Ну конееечно! (смеется) Как со мной взглядом встретишься, сразу хихикаешь.
Сэна: Да неправда! «Учитель Рафаэль!» — я говорю серьезно! Нет? [Рафаэль Санти — роль Харуно в «Микеланджело»]
Харуно: Да? Разве? (смеется)
Сэна: Нуу! Ага, ты нарочно мне имидж портишь, это твой план! (смеется)
Харуно: Да говорю же, ничего подобного (смеется).
Сэна: Но вообще-то, конечно, мне часто говорят: «Ты над чем смеешься?»...
Харуно: Это ты вспоминаешь что-нибудь (смеется). Когда ничего не делаешь и ни о чем серьезном не размышляешь, в голову все равно лезут какие-то мысли и начинаешь посмеиваться.
Сэна: Да, бывает такое. Я, например, постоянно обо всякой ерунде думаю (смеется). Наверное, лучше думать о чем-то серьезном.
Харуно: Короче, если что-то вспоминается, что в этом плохого?
Сэна: Да по-моему, ничего. Даже если я вспоминаю что-то и смеюсь, мне от этого не стыдно. Я, правда, не милая старшеклассница (смеется).
Харуно: Но ты часто ведешь себя, как будто ты милая старшеклассница (смеется).
Сэна: Это верно (смеется). Меня как-то не беспокоит, если я странная. Ведь разве это не весело, вспоминать что-то хорошее и смеяться? Что ж теперь, о чем-то плохом думать? (смеется)
Харуно: Конечно это нормально, даже если тебя странной посчитают. Представляйте себе, что вокруг никого нет.
Сэна: Точно! (смеется) В этом автобусе я еду одна!
Харуно: Да-да (смеется) Так хорошо, свободно! Можно ни о чем не беспокоиться.
Сэна: В общем, наслаждайтесь. (смеется)
Харуно: Смейтесь от воспоминаний, enjoy даже в автобусе! Проблема решена! Итак, последний вопрос — от Кодзю Тацуки-сама. «Моя проблема в том, что у меня нет проблем! Проблема — это вообще что??? Самая большая в том, что у меня есть прядь волос длиной всего два сантиметра»
Сэна: А?
Харуно: «Они стоят торчком... Как мне их поскорее отрастить?»

Сэна: Из-за ломких волос, наверное? Но это же мило! А я думаю, если это мило, то все нормально.
Харуно: Да, это очень мило! У меня вот очень густые волосы, и в начальной школе мне ужасно мешалась челка. «Не нужна она мне!» — решила я однажды и отрезала ее под корень (смеется).
Сэна: Сама? (смеется)
Харуно: Ага. Это мне не нужно! Хрясь. И на месте челки осталась большая дырка.
Сэна: Ужас какой (смеется)
Харуно: Ааа, у меня теперь тут лысина! Что я родителям скажу?...
Сэна: Детские мысли.
Харуно: Ага. Делать было нечего, пока челка не отросла, я делала пробор сбоку, перекидывала волосы на одну сторону и заколками прикрепляла. Торчащая прядь в два сантиметра должна очень мешаться, когда делаешь исторические отокоячные прически с хвостиком. Пока эта прядь не отрастет, белая текстура слишком выделяется, [я не знаю, о чем она Т_Т ] можно попробовать замазывать ее маркером, так что зрители дальше партера ничего не заметят. Как насчет такого? (смеется) А я буду каждый день просить у Инари-сан, который в гримерке стоит, [это синтоистский бог урожая] только о том, чтобы они отросли побыстрее.
Сэна: Э? А по-моему, все нормально, и надо оставить все как есть! Эта торчащая прядь — это же антенна, можно принимать всякую информацию. Так что не надо ничего приглаживать и отращивать, лучше оставить все как есть!
Харуно: Точно?! (смеется)
Сэна: Точно! Проблема решена! (смеется)

~*~*~*~*~
Для удобства список всех статей из этой колонки и ссылки на перевод.
Итак:
01.2001 (с Дан Рэй)
02.2001 (с Оотори Рэй)
03.2001 (с Макото Цубасой)
04.2001 (с Ханафусой Мари)
05.2001 (с Тодороки Юу)
06.2001 (с Вао Ёкой)
07.2001 (с Айкой Мирэ)
08.2001 (с Хосиной Юри)
09.2001 (с Минору Коу)
10.2001 (с Кодзю Тацуки) — Мой перевод в этом посте
11.2001 (с Цукикаге Хитоми)
12.2001 (с Сибуки Дзюн)
@темы: картинки, перевод, колонка советов Осы и Асы
Спектакли в стиле нихонмоно - самурайские прически с типа выбритой макушкой, как у меня на данной аватарке. Но я всегда считала, что это парики с типа лысинкой
А волосы у нее и правда так себе. По крайней мере, были в начале 2000-ных, как сейчас - тяжело судить по длинным.
И до того в ее стиле - "главная проблема в том, что нет проблем"! Проблемы могут быть только у других, а для меня даже кровоточащий глаз - не проблема (это я про их с Минору Оскар и Андре
Хм, возможно, речь и об этом. Но там действительно парик с тряпочкой/подкладочкой/купальной шапочкой, не знаю уж, как это назвать ) Это не из своих волос делается.
Про исторические прически и хвостики в предыдущем предложении она имеет в виду европейские волнистые хвостики типа Перси из Алого Первоцвета. Она слово Regency использует, которое я заменила на тупо «исторические».
даже кровоточащий глаз - не проблема
Ого, ужас какой!
Я не смотрела.
В том-то и дело, что ни фига не ужас! Пока я не читала мангу, не смотрела аниме и не видела прочих постановок Розы, кроме 2001, я вообще понятия не имела о том, что у Андре было отслоение сетчатки, а не просто шрам через бровь - НАСТОЛЬКО МАЛО Кодзю озабочена этим на сцене!!! Вот ужратая в сардельку Оскар, которая уже на ногах не держится - куда большая проблема
А кому хочется ужаса - за этим к Амами и Майонез. Самая ангстовая версия из всех мне известных.
кроме все того же Андре
Как раз 2001 год, кстати, когда статья эта была )
А что касается бокэ и цуккоми - как раз не так давно читала беседу Аран и Кириян, в которой речь была в том числе и о том, что Аран вот как раз цуккоми сплошь и рядом.
Ничуть не удивлена
По ней, кстати, можно догадаться )
А на внутреннем голосовании в труппе Цветок в номинации самый главный цуккоми победила Соу Казухо )) В фотобуке по Цветку была страничка с голованиями ))
Пожалуйста!
Muraki-sama
Потом еще будет ) Я сейчас ноябрьский выпуск перевожу )
Хыыы)) Спасибоспасибоспасибо))
Хе-хе-хе ))) пожалуйста )) Мне и самой интересно ))