Японский я до сих пор знаю погано, так что в тексте могут быть неточности и там много корявых фраз ^_^;;
Итак! Talk battle. Колонка советов Осы и Асы. Март 2001 года. [в квадратных скобках мои комментарии]

Перевод статьи под катом.
Сэна: Hi! Здравствуйте!
Харуно: Здравствуйте! Оса и...
Сэна: Асако! Уморительный talk battle!..
Харуно: Да не уморительный! (смеется) Запомни уже нормальное название! (смеется)
Сэна: Хорошо! (смеется) Колонка советов.
Вместе: Talk battle! ♪Зуття, зуттяка, зуття, зуттяка (смеются)
Сэна: ...Мы с тобой совсем не растем. (смеется)
Харуно: В этой колонке будем расти и развиваться. Мы будем стараться! (смеется)
Сэна: Будем стараться! (смеется) Итак, начнем немедленно. Проблема Кимчи-сан [Кимчи — это корейская капуста. У читателей тут у всех псевдонимы] из Осаки. «Недавно я поссорилась с лучшей подругой. Как-то постепенно перестали быть честными друг с другом. Оса-сан и Асако-сан очень хорошие подруги...» — Да вовсе нет, верно?
Харуно: (смеется)
Сэна: «Вы когда-нибудь ссорились? Как вы потом миритесь? (Я, кстати, со своей подругой уже помирилась...)» — То есть уже все хорошо, и проблемы больше нет, так? (смеется)
Харуно: Вроде того. (смеется) Ссориться с лучшей подругой — это очень больно.
Сэна: Да, больно. «Перестали быть честными друг с другом» — это мне знакомо.
Харуно: Нельзя понять, кто виноват, но у каждого есть своя точка зрения. Когда из заблуждений друг о друге рождается ссора, думаю, главное — честно сказать друг другу то, что хочется, и попытаться понять чувства друг друга. Поэтому очень важно поговорить.
Сэна: Да, точно!
Харуно: Точно! (смеется) У нас тоже так часто было.
Сэна: Ага! (смеется) Бывает ведь, что люди только плохое начинают думать о других. В такие моменты, если со стороны посмотреть, то это просто накапливаются глупые мелкие заблуждения, и в итоге отношения становятся напряженными. И если не высказать друг другу свои чувства, то на этом отношения и закончатся. Кимчи-сан, вы ведь уже помирились со своей подругой? Вероятно, потому что смогли откровенно поговорить.
Харуно: Точно.
Сэна: Я думаю, что важнее развеять неверные представления собеседника, чем свои. Как бы это лучше сказать... Это сложно выразить, но, по-моему, хочется понять, почему собеседник думает именно так, и помочь ему разобраться со своими заблуждениями. Нет?
Харуно: Я поняла тебя. Собеседник ведь тоже расстроен и обижен. Хочется помочь ему снять эту тяжесть с сердца и развеять заблуждения.
Сэна: Да, это, конечно, потребует некоторого времени, но отношения так можно будет восстановить.
Харуно: Это даже сделает связь более крепкой.
Сэна: Точно!
Харуно: Точно!
Вместе: И вообще, всякое бывает, да~?
Сэна: Итак, следующее письмо от Аити-сан из префектуры Аити. «Харуно-сама, Сэна-сама, здравствуйте!»
Харуно: Здра~авствуйте, здравствуйте.
Сэна: «У меня есть один вредный друг, который любит поспорить. Но он всегда начинает говорить гадости и оскорблять собеседника. Есть ли какой-нибудь прием поубедительнее сказать ему: "Заткнись"?» [Имеется в виду не обычное японское urusai, а что-нибудь более грубое.]
Харуно: Вон оно как. (смеется) Я думаю, вообще нельзя так говорить.
Сэна: Да нет же (смеется). Когда все видят, что собеседник нехорошо себя ведет, и образ у него уже нехороший, можно сказать ему: «Заткнись».
Харуно: Так, погоди-ка! (смеется) Нельзя так! Это ты так часто делаешь, но по-хорошему так нельзя. (смеется)
Сэна: (смеется)
Харуно: Мое впечатление о тебе портится. Я даже плакала однажды.
Сэна: Ну плакать-то не надо (смеется)
Харуно: Но я плакала. Слезы так и лились, и я совсем растерялась.
Сэна: Это были лживые слезы! (смеется)
Харуно: А сегодня вот Асако ничего плохого не сделала, и я на нее ни за что не обижалась, но она ходила и повторяла: (жалобным голосом) «Прости меня! Прости меня, пожалуйста!»
Сэна: Это была часть моего большого плана... «Харуно Сумирэ image down» (смеется)
Харуно: (взрыв смеха)
Сэна: Я уже несколько лет хочу разозлить Масу-тян настолько, чтобы она сказала мне: «Заткнись!»
Харуно: Да не скажу я так!
Сэна: Я специально хотела прилюдно разозлить Харуно Сумире. Если я буду ходить за ней и при всех извиняться: «Прости меня! Ну прости меня, пожалуйста!» — то все подумают: «А? Что такое с Харуно-сан?» — и будут оборачиваться и смотреть. (смеется) Но в итоге я рассмеялась, и все поняли, что это был просто розыгрыш. И получился мой image down.
Харуно: Вот так-то.
Сэна: Вот я и думаю теперь.
Харуно: О чем?
Сэна: Как вывести из себя Харуно Сумирэ. (смеется) Я пока способа не нашла, но я продолжаю думать. Харуно-сан, вы говорите людям: «Заткнись!»?
Харуно: Я как-то такого людям не говорю.
Сэна: Та-а-ак! Image up! Image up! (смеется) И жирным шрифтом выделить! (смеется)
Харуно: Но это правда. «Заткнись,» — это как-то...
Сэна: Но если тебя собеседник оскорбляет...
Харуно: Ну и пусть. Не бери в голову. Хотя это, конечно, обидно.
Сэна: Но как же проблема, о которой нам пишут? Как заткнуть собеседника?
Харуно: Да, я помню. Но этого делать нельзя. Плохо это. (смеется)
Сэна: На меня похоже (смеется)
Харуно: Да, это плохо (смеется). Другими словами, не нужно думать о том, как бы подловить собеседника, и возвысить себя.
Сэна: (тихо) хорошо, я буду стараться.
Харуно: (смеется)

Сэна: Аити-сан, будем вместе стараться. Следующее письмо — от Токумэй Кибоо-сан. [Tokumei=псевдоним, Kibou=надежда] «Харуно-сан, Сэна-сан, здравствуйте! Простите за неожиданный вопрос, но очень хочется попросить у вас совета. У меня проблема с фотографиями. Каждый раз, когда мы с друзьями что-то делаем или ездим куда-нибудь, мы много фотографируемся. Но хороших фотографий почти нет. То я глаза закрою, то наоборот, таращусь, то позу странную приму — все фотки неудачные. Дурацкие фотографии — это, конечно, забавно, но все-таки хочется и красивых тоже. Можно ли как-то научиться получать нормальные фотографии? Мне бы очень хотелось получить совет от вас, Харуно-сан и Сэна-сан. Бывают ли вообще какие-то четкие советы по такому вопросу? У меня маленькие глаза, но нет ли какого-то способа все равно хорошо выглядеть на фотографиях? Может, это от угла съемки или от поворота головы зависит? И не ограничивайтесь этим. Расскажите, есть ли что-то, чего надо остеречься? За чем вы сами следите, когда фотографируетесь? Прошу вас, пожалуйста, пожалуйста, расскажите мне.»
Харуно: Сэна-сан, что вы об этом думаете?
Сэна: Не, не, я не знаю. У нас-то с Харуно-сан глаза большие.
Харуно: Большие, да?
Сэна: Особенно у Харуно-сан...

Харуно: (смеется) Ну, вообще, обычно фотограф просит смотреть выше объектива.
Сэна: Я тоже такое слышала. И вот еще недавно Котори Синго [Участник группы SMAP] в передаче про фотосъемку поделился секретом, что важно не задерживать дыхание.
Харуно: Да, точно.
Сэна: Когда позируешь перед камерой, нужно застыть. Но при этом нужно нормально ровно дышать. Так говорит Катори Синго-кун.
Харуно: Он тебе прямо как друг.
Сэна: Он мой друг.
Харуно: Ага, друг (смеется)
Сэна: Мы правда дружим. Синго, как дела?
Харуно: Ну вот опять... (смеется) У нас такая работа, что часто приходится смотреться в зеркало, так что мы хорошо знаем особенности своего лица, с какого ракурса мы красивее и все такое. И мы этим пользуемся во время фотосъемок. Думаю, если вы изучите, с какого ракурса вы симпатичнее, вы будете лучше получаться на фотографиях.
Сэна: Точно, точно. Вы постепенно все так поймете
Харуно: Но не нужно потом использоваться постоянно один ракурс. Потому что люди все разные. И еще важно ощущать, что хочешь фотографироваться.
Сэна: Image training!
Харуно: Image training очень важен, да ведь?
Сэна: Ага! Обязательно попробуйте.
Харуно: Когда вы сфотографируетесь, следуя нашим советам, пришлите нам посмотреть!
Сэна: Точно! Пришлите нам фотографию! Только обязательно пришлите, хорошо?
Харуно: Веселых вам съемок (смеется).

А теперь перейдем к проблеме гостя этого месяца, Макото Цубасы-сан. «Вчера я ходила в якинику. Хозяин заведения указал на висевшую там сэндзяфуду Сэны-сан [та самая вертикальная бумажка с именем непонятного назначения] и сказал мне: "Я вас знаю! Вы Сэна-сан!" — и я, не подумав, взяла и ответила: "Да!" А потом, когда уходила, еще добавила: "У меня диннер-шоу скоро будет, повесьте постер, а?" Не было ли это ошибкой?» (смеется) Да, ошибка! Самая настоящая ошибка, Мами-сан!
Сэна: (взрыв смеха) Да нет, все верно же. [Цубаса действительно не ошиблась, у Сэны Дзюн как раз было Диннер-шоу «Virtual guy» ]
Харуно: Большая ошибка! (смеется)
Сэна: Если подумать получше... Да как ни думай — нет ошибки.
Харуно: Этот хозяин якинику — явно человек с юмором. Когда настанет день, и ты будешь ныть: «Хочу замуж, хочу замуж!» — выходи за него (смеется). Из него явно получится замечательный муж.
Сэна: Да, точно. Мами-сан, откровенно говоря... Решение вашей проблемы мы уже дали. (четко) Это не было ошибкой, ни в коем случае.
Харуно: (взрыв смеха) Ты серьезно?
Сэна: Серьезно (смеется)
Харуно: Да почему ты так говоришь? Это же неправильно.
Сэна: Да где неправильно? Где здесь ошибка? Я не понимаю.
Харуно: Да хозяин лавки обознался, его ошибка!
Сэна: Вот, значит, как. От меня какая-то аура исходит, да? (смеется) [Ни фига не поняла в предложении про ауру. Наверное, я как-то не так его перевожу ^^; ]
Харуно: Да нет. А вообще-то я тут подумала, не поработать ли нам втроем с Мами-сан? (смеется)
Сэна: Давайте! (смеется)
Харуно: Внезапно... Только я буду очень нервничать (смеется). Но ты-то была бы счастлива, да?
Сэна: Да не в том дело, была ли бы я счастлива...
Харуно: Что такое?
Сэна: Да то, что не было никакой ошибки.
Харуно: Была, была (смеется). Признай уже (смеется).
Сэна: Нет! Не хочу признавать!
Харуно: (смеется) Признай хоть, что рада, что тебе рекламу сделали.
Сэна: Аа... Теперь и умирать не жалко (смеется). Я так рада, что поступила в Такаразуку. И я благодарна хозяину той якинику.
Харуно: Тогда в следующий раз сходим туда пообедать. Интересно, что он тебе скажет?
Сэна: Да, интересно... А вдруг он скажет мне: «Вы Макото Цубаса-сан?» — что я тогда буду делать? (смеется)
Харуно: Решено! Идем туда вместе!
Сэна: Наедимся там! (смеется)
Харуно: Ну что, проблема решена?
Сэна: Ну да, не было ведь никакой проблемы. Все было правильно.
Харуно: Опять ты за свое?! (смеется)
~*~*~*~*~
Для удобства список всех статей из этой колонки и ссылки на перевод.
Итак:
01.2001 (с Дан Рэй)
02.2001 (с Оотори Рэй)
03.2001 (с Макото Цубасой) — Мой русский перевод в этом посте
04.2001 (с Ханафусой Мари)
05.2001 (с Тодороки Юу)
06.2001 (с Вао Ёкой)
07.2001 (с Айкой Мирэ)
08.2001 (с Хосиной Юри)
09.2001 (с Минору Коу)
10.2001 (с Кодзю Тацуки)
11.2001 (с Цукикаге Хитоми)
12.2001 (с Сибуки Дзюн)
@настроение: Уф, я это сделала! \(^o^)/
@темы: картинки, перевод, колонка советов Осы и Асы
Только: хочу еще)))
У меня еще много чего лежит, ждет перевода, правда, там уже без Осы ^^;;
Бум ждать))
Без Осы тоже интересно, хоть и не настолько)))
А почему это Ирочка не прислала тебе статью с Дан Рей? Как она могла так? ^_^
Я их отсканировала, но видимо забыла прислать. Каюсь.
И да, статью с Дан Рэй ты мне не присылала. Только Оотори, Цубасу и Минору )) Буду рада, если ты перешлешь мне и январскую с Дан Рэй, я буду ее переводить ^____^